大家回想一下,不管是在给歪果仁介绍中国美食时,还是在英文写作中,你有没有说过类似这样的表达:These food are very delicious.
估计很多同学都看不出这句话哪里有问题,其实在英文中,如果要说什么东西非常好吃,直接说“delicious”就可以了,加上“very”反倒错了。
“delicious”本身就是一个表示程度很深的词,带有“非常,绝对”的意思,相当于“very tasty”,所以没有必要在前面再加上“very”了。直接说It’s delicious就好。
但是如果你想强调这个东西真的非常好吃,可以在“delicious”前面加上“absolutely”来表示这道菜的味道绝了。
This dish is absolutely delicious!
这道菜简直绝了!
英语中还有一个表示程度很深的词,大家经常也会犯跟“delicious”同样的错误,就是freezing,本身这个词就表示“很冷,冷到极点了”,所以你就不能再说“very freezing”。
如果要表示强调,跟“delicious”一样,在前面可以加上“absolutely”,来表示“真的冷到极点了”。
除了这个,关于“delicious”的用法大家还应该注意这两点:
1)“delicious”不能用于否定句。
It's not delicious. ×
It wasn’t that good. √
(我们一般不会说这个饭太不美味至极了,只能说不那么好吃)
2)“delicious”不能用于疑问句。
Is it delicious?×
Is it good?√
(我们也不能问别人这个饭美味至极吗?一般都是这样问:这个饭好吃吗?)
其实,“delicious”在口语中还是比较少用的,一般要说“好吃”多用这些表达:
1.Yummy/Yum
很好吃的,美味的
Yummy一般小孩子说的比较多。
It's so yummy.
这个太好吃了。
2.tasty
美味的,可口的
Although it is tasty, crab is very filling.
螃蟹虽然好吃,却容易让人感到饱足。
3.good
不错,好吃
It tastes really good.
这个真的很好吃。
4.flavorful
可口的
No list would be complete without this flavorful oil.
没有可口的橄榄油的食谱是谈不上完美的。
除此之外,还有三个特别形象的短语表达也可以形容“好吃”:
1.Lip-smacking
A pot of lip smacking clay pot beef soup is ready to be served.
一锅热腾腾的砂煲牛肉汤终于可以端上了。
2.Mouth-watering
中文里面有个成语,跟这个短语的意思非常相近,大家估计也能猜到,就是“垂涎欲滴”,想想看,口语都要流下来了,能不好吃么?
Look at that dish. That looks so mouth - watering.
看看这道菜, 它看起来很好吃的样子。
3.Finger-licking good
肯德基曾有一句广告语叫做finger-licking good( 吮指留香),英文里你也可以借用这句来形容东西很好吃,回味无穷~
My mom makes the best steak! It's finger-licking good!
我妈做的牛排最好吃啦!真是回味无穷!
这么多说法你都记住了么?大家还知道哪些表达呢?欢迎留言分享。
相关文章:
古代皇帝的尊称?两只手都数不过来,叫错了要掉脑袋 12-24
唐朝到元朝最美的58幅花鸟画,大开眼界,美到心醉!收藏啦 12-24
几乎得罪了半个明朝的冯保,是怎样完成的自我救赎? 12-24
龚自珍是哪个朝代的 用一首“马屁诗”成名人,短短28个字,夸人夸到了心尖上 12-24
唐朝4个时期 ,一段一句代表作,诗与英雄俱留名 12-24
了解各种葡萄酒的保存温度和最佳饮用温度是否相同? 12-24
唐朝最阴险的奸臣:陷害忠良,差点搞垮朝廷,郭子仪都怕他 12-24
清朝康熙、雍正、乾隆三朝的青花瓷器特点,本文带你初窥一二 12-24
中国文化艺术的一朵奇葩——明清时期戏曲,在明清的兴衰起落 12-24
看历史如何读懂复杂的唐朝官制 12-24