在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,
你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,
经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,
但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。

spill the beans
这个是与食物有关的英语俚语,
spill 是指洒落,倒出,
beans 是豆子,黄豆,
spill the beans 的引申含义就是泄露秘密,说漏嘴,
你可以这样子理解,不小心把豆子洒落了,不就是不小心把某事说漏嘴了吗?
【例句】
So who spilled the beans about her affair with David?
那到底是谁把她和戴维的私情泄漏出来的?
He is sure to spill the beans before long.
用不了多久他准会走漏消息的.
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
别 说 漏了嘴, 这可是个秘密哦!

相关文章:
明朝孝慈高皇后:王道之大,始于闺门,朱元璋的结发妻子,因何伟大? 04-06
明朝的秦王被毒死后,朱元璋派人去调查朱樉:大骂不晓人事,蠢如禽兽 04-06
唐朝后期的藩镇割据形势 04-06
明朝红木家具,都有哪些经典样式? 04-06
明朝宫女和太监“对食”连皇帝都不管 清朝时期为什么明令禁止 04-06
唐朝的砖值钱吗? 不一样的唐朝长安城,颠覆我们原有的认知 04-05
明朝皇帝上朝的地方, 朱元璋是如何上朝的?百官们如何站位? 04-05
ps5可以用u盘储存存档吗 ?外媒:PS5暂不支持U盘存档备份 仅可使用PS+云存储 04-05
明朝交趾是哪里 ,将交趾重新纳入版图,明宣宗为何轻易放弃? 04-05
金圣叹:明朝第一狂士,杀头前说了几句话 04-05