手机版

agreement中文翻译? 表示“同意”和“许可”的几个英文表达

885次浏览     发布时间:2024-02-13 14:09:55    

在合同、协议类稿子的翻译中,会频频遇到“同意”“许可”这类的说法。今天,我们就来理一理表达这几个意思的常见英文单词以及他们之间的异同。

1.Agreement

最常见的是agreement,除了表示双方或多方签订的“协议”以外,还可以在此类文件中表示当事方的“一致意见”。这个一致意见的共同达成,表示各方对于某一具体事宜(on something)没有分歧。

在合同、协议之外,agreement还可以表示就某个问题看法一致(in agreement with somebody)。

2. Consensus

说到“一致意见”,我们容易想到另外一个词是consensus;这个词表示的一致意见更为笼统、更为宏大一点,中文说“共识”,例如科学界对于全球变暖的共识、教育界关于创新能力培养的共识以及社会各阶层对于公共安全的共识等。

通过这几个例子也可以看出来,达成共识的主体通常是个成员比较多的群体。当然,说两国就某些议题达成共识也没问题。说两个普通人reach consensus on something就带有夸张的意味。

Consensus有个同根词consent,但是意思并不是看法上的“共识”而是意愿上的“同意”,也就是说如果一帮人do something by common consent(比如选一个人当头儿)或者两个人do something by mutual consent(比如决定出去下馆子),说的是大家都赞成而并非强迫。

此外,这个词表示比较正式的“同意”时,可以是单向的而不是共同的,也就是一方提出某个提议或者请求,另一方予以“同意”(A gives its consent to B on something);如果是不予同意的话,就是withhold its consent。

3. permit/permission

如果是A向B寻求approval,那么A和B就不是平等的,B作为上级要对A提出的申请进行审核(review)然后决定是否予以批准。

与“批准”相关的意思是“准许”或“许可”,对应的英文有permit / permission。

Permission是动词permit的名词形式,表示在满足特定的条件下给予的“准许”,意思是相应的限制予以解除了。

Permit除了作动词外,还可以作名词,意思就不是“准许”或“许可”这种抽象的行为,而是“许可证”,是一种正式的文件,比如某人要在某地从事特定工作,就需要取得一份permit,这就意味着需要满足某些限制条件。

4. Permit/License

Permit表示“许可证”时,意思和Licence / License(执照)接近。

如果要说它们之间的区别的话,Licence / License作为“执照”(如驾照和营业执照)是永久或长期的许可,并且比较通用;而permit则有“临时”的意味或者针对特定领域,比如针对特定工作的许可,或者有了营业执照的店铺要经营某些化学品的话可能还需要额外取得permit。

另外,License / Licence可以表示使用某种软件的许可,获得许可意味着同意某些条款和条件(terms and conditions)并且可能支付了许可费(licensing fee),这个意思是permit没有的。在这种使用中,License可以作动词或名词,而Licence只能作名词。

相关文章:

大清宣统二年老照片:穷人穷得不像样,没有一件完整衣服 12-23

宋朝时期,宋朝对外贸易的特点是什么? 12-23

康熙什么朝代 康熙是清朝皇帝,朱元璋是明朝皇帝,为何康熙要给朱元璋下跪? 12-23

宋朝南宋和南北朝时的南朝宋,谁的地盘大? 12-23

路不拾遗夜不闭户是哪个朝代 ,最理想的社会状态,唐朝是怎么做到的? 12-23

LabVIEW中以文本文件的格式保存与读取方法 12-23

明朝5龙同朝有谁 ,中国历史上唯一一次“五龙同朝”,看完才知道原来是他们! 12-23

清朝古装女,原来长这样 12-23

僧一行是哪个朝代的 唐朝的僧一行是个奇才,他用这一“绝”招,竟测量出子午线的长度 12-23

浅析宋代宋朝的茶道美学,一起来看看吧 12-23