手机版

jump翻译中文? “Jump on you”可不只是“跳你身上”,而且是在狠狠地骂你呢

131次浏览     发布时间:2024-01-07 09:08:59    

英语中的jump是很常见的一个单词,大家都知道是“跳”的意思,比如说high jump表示跳高,long jump可以表示跳远等等。

还有我们之前分享过的“go jump in the lake”可以表示“赶紧滚粗,哪凉快上哪待着去”(不是跳湖里去哦),很有意思。

本期咱们接着来唠嗑唠嗑和jump相关的词组和句子吧!

1)Jump on you

“Jump on you”可不只是“跳你身上”,而且是狠狠地骂你啊!

第一种意思,比如说“Wangcai,don’t jump on me”,可以表示“旺财,别跳到我身上来”,常指宠物或小动物跳你身上了。

另外,咱也要注意,jump on somebody在口语中,it means to harshly criticize or reprimand one,也就是严厉地批评或斥责某人,就是所谓的“骂你或叼你一顿”啦。

英语例句:

① I made a serious mistake at work and I think my boss will jump on me today.

我在工作中犯了个严重的错误,我觉得我的老板今天会狠狠骂我一顿。

② My mother will jump on me if she knows that I am responsible for the broken fish tank.

我妈会狠骂我一顿,如果她知道我该为那个破碎的鱼缸负责的话。

2)Jump the shark

Jump the shark虽然从字面上看是“跳鲨鱼”,但是咱们要去了解为啥是“跳鲨鱼”而不是跳其他动物呢。

原来,以前有部电视剧叫Happy Days,前面的剧情非常精彩,可是播到第五季的时候,出现了正在waterski(水橇滑水)的主角,跳过了一条大鲨鱼,让观众觉得非常荒谬。

因此,现在jump the shark多指(电视系列剧,电影)为求新奇而加入了很牵强附会的情节(显示质量的下降),你也可以理解为电视剧或电影“烂尾了”。

英语例句:

① Game of Thrones used to be a fantastic show in TV history,but when the final season was broadcasted,it really jumped the shark.

权力的游戏算是电视史上非常棒的一部剧,但是当播到最后一季的时候,它真是烂尾了啊。

② This company seemed to jump the shark when they launched the latest version of the cell phones.

当这家公司发布了手机的最新版本后,他们的业务好像严重下滑了。

(Jump the shark可以引申为某些事物的进展不好了,比如质量下降,业务下滑等)。

好了,本期的jump on me和jump the shark你都记住是什么意思了吗?


相关文章:

他是明朝三大才子之一,明朝第一位内阁首辅,最后竟被埋雪堆里冻死 04-19

明朝皇帝子嗣,6位子嗣繁多,为何其中10位都没有后代? 04-19

由“皇帝赏赐”到“自我创新”,从服饰变化看明朝宦官官服 04-19

看看大明朝聊聊司礼监,是什么机构,和东厂、西厂、锦衣卫啥关系 04-19

唐朝和尚诗人 ?唐代著名的十五位诗僧,每人一首代表诗 04-19

代国是什么朝代 ,代国在什么地方,国都是哪里? 04-18

明朝历任户部尚书 ,平均两年一人,为何却有人干了27年 04-18

宗藩楷模——明朝的十大有名人物 04-18

明朝末期皇帝是谁?怎么死的? 04-18

纳兰性德朝代 铁岭名人:清初著名词人 04-18