各位同学,你们有刘海吗?你们是长发还是短发?是直发还是卷发?这些发型用英语你们都会说吗?
今天,小编就带大家聊一聊各种发型的英文表达。
刘海儿

在美式英语中,刘海儿的英文是“bangs”,而在英式英语中,刘海儿则叫做“fringe”,a short fringe就是“短刘海儿”的意思。
fringe这个词还有“边缘”的意思,指的是一个国家或者地区的边缘地带。此外,它还可以指衣服或者纺织品边缘的那种流苏或装饰。
※ 例如:
the southern fringe of the city
城市的南部边缘
a fringe around the edge of a tablecloth
桌布边缘的流苏
The river is fringed with wild flowers.
河两岸长满了野花。
金发

我们经常在美剧中看到那种金发碧眼的外国女孩,觉得十分漂亮。
外国人那种天生的金发有一个专有词汇来形容,叫做blonde,也可以说blond.
这两个词的意思和用法完全一样,只不过一般会用blonde,意思就是“浅黄色头发的;金色头发的”。
比如,金发女郎就可以说成 a blonde lady 或者 a blonde woman.

英语里有一个俚语叫做 have a blonde moment,它的英文释义为:
to forget something or do something silly, in a way that is sometimes thought to be typical of women with blonde hair
意思就是:(像个典型的傻气金发美人一样)突然犯傻;突然忘记
此外,blonde这个词还有名词的词性,作为名词,它本身就是“金发女郎”的意思。
卷发

卷发可以用 curly hair 来表示。curly是一个形容词,意思为“鬈曲的,卷曲的”。
※ 例如:
He has blond, curly hair.
他有一头卷曲的金发。
此外,ringlet 这个词直接就是“长卷发”的意思,可以理解成我们说的大波浪。
※ 例如:
Her hair hung down in ringlets.
她长长的卷发垂在肩上。
白头发

我们都知道“头发”的英文是hair,在描述头发的颜色和长短时,直接在hair前面加上对应的形容词就可以了。
比如,长发可以说long hair,黑头发就是black hair,红头发则是red hair. 但是,白头发却不能说 white hair.
在英文中,白头发要说成grey hair或者gray hair. 这两个词表示的都是“灰色”,只不过grey是英式英语,gray是美式英语。
※ 例如:
He's starting to get a few grey hairs now.
他现在开始有白头发了。
这时,你可能会问:在英语中,为什么要把“白头发”说成“灰头发”?
其实小编也不知道是为什么。我想这应该与红茶要说成“black tea”一样,是英语中表达习惯的不同,大家只要记住就可以了。
相关文章:
代国是什么朝代 ,代国在什么地方,国都是哪里? 04-18
明朝历任户部尚书 ,平均两年一人,为何却有人干了27年 04-18
宗藩楷模——明朝的十大有名人物 04-18
明朝末期皇帝是谁?怎么死的? 04-18
纳兰性德朝代 铁岭名人:清初著名词人 04-18
明朝末期忠臣名将,大清一统最后的一块硬骨头 04-17
明朝时期,内廷和外朝之间的关系:"针尖对麦芒" 04-17
唐朝天才诗人王勃的一生:曾是别人家的孩子,也曾坑过爹 04-17
全国罕见明朝古民居,被誉为“陇上第一豪宅”,免费开放就在天水 04-17
明朝纪姑娘的善良,既保全自己也护了明朝国运 04-17