手机版

hot的中文意思 ?英语“hot”是“热”,那要是觉得“闷热”,英语该怎么说呢?

71次浏览     发布时间:2024-03-09 06:50:09    


有小伙伴说,想要跟老外表达天气闷热,但是想来想去,脑子里除了“hot”这个单词,实在是不知道该怎么说了;今天咱们就一起来学习一下吧!

其实关于“天儿热”,大家最熟悉的英文肯定是:


hot -- adj. 热的


其实在生活中,尤其是在口语的表达中,还有一些更加地道,更加口语化的用来表达“天儿热”的英文说法;


首先来看这样的一个单词:


rain -- n. & v. 下雨

估计这时候有小伙伴们就纳闷了,这下雨天儿能有多热呢?


其实老外们在用来形容“天气非常热”的时候,通常会用“rain”这样表达:


rain fire -- (天热得) 像下火一样

形容:天气非常热,好像哪儿哪儿都是火星子一样,火热火热的


It's raining fire,let's stay at home.

外边真是火热火热的,我们还是呆在家吧!


在英文中还有一个单词,也可以用来表达天气很热的意思,叫作:


scorch -- v. 烧焦,使枯萎


scorching hot -- (天气)灼热的,热得火辣辣的,像火烤一样


What a burning day!

The sun feels scorching hot.

天太热了,太阳晒得人火辣辣的。


burning -- adj. 燃烧的,火热的

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


其实我们都知道,要是这种火辣辣的天气,一般我们都还能够接受,就怕是那种闷热的天气,这时候我们可以用到这个英文单词:


muggy -- adj. 闷热的,潮湿的

形容:外边的天气很闷热(一丝风有没有)


This muggy weather makes me feel very irritable.

这个闷热的天儿,让我很烦躁。


irritable -- adj. 烦躁的,易怒的


其实在英文中,还有这样的一个单词,也可以用来表达“闷热”的意思:


stuffy -- adj. 闷热的,不通气的

通常表达的是:比较封闭的空间闷热,空气不流通;也就是“室内比较闷热”;


Please open the window,it's very stuffy in this room.

请打开窗户吧,这个屋里太闷热了。


在英文中,还有一个比较有趣的用来形容天热的说法,叫作:


dog days -- 注意: 可不是“狗日子”哦!!

这个短语通常指的是 -- 夏天当中最热的时候;相当于咱们的“三伏天”!


Dog days are the hottest days in summer.

三伏天是夏天当中最热的时候。


相关文章:

明朝大将李如松意外阵亡,让李成梁的计划完全落空,明末辽东局势万劫不复 04-21

明朝的亡国之君 ,傀儡皇帝光绪,为何常被人放在一起比较? 04-21

八百年前,明朝的衣食住行方面是如何炫富的? 04-20

明朝相当皇帝身边的大内侍卫?只会功夫不行,还得上知天文下知地理 04-20

宋朝的gdp占世界80%?英国经济专家:一个以讹传讹的历史谣言 04-20

明朝上的十大灾难(七)甲申之变 04-20

唐朝疆域划分 :西到黑海,南抵印度洋,北至北冰洋 04-20

他是明朝三大才子之一,明朝第一位内阁首辅,最后竟被埋雪堆里冻死 04-19

明朝皇帝子嗣,6位子嗣繁多,为何其中10位都没有后代? 04-19

由“皇帝赏赐”到“自我创新”,从服饰变化看明朝宦官官服 04-19